Serranon perhe -keskustelufoorumi

Natalia Verbeken haastattelu

Uutisia ja käännettyjä haastatteluja sekä uutisia Serranoista. Voi sisältää juonipaljastuksia!

Valvoja: zapoing

Natalia Verbeken haastattelu

ViestiKirjoittaja MariTere » Su Elo 09, 2009 12:47

Julkaistu: --.--.2007

Kuva

Natalia Verbeke, Jaydy Michel, Fran Perea.. korvaa Belén Ruedan lähtöä?
-En tunne, että korvaisin jonkun paikan. Tarina jatkuu, ja käsikirjoittajat jatkoivat sitä hyvin.

Miten asiat sekoittuvat vielä tulevaisuudessa?
-Tulee olemaan monia kiistoja Fitin ja Diegon välillä. En tiedä, ketkä on vielä lopussakin, sillä meille annetaan vain kerrallaan yhden jakson käsikirjoitus. Pitää vain odottaa, ja katsoa mitä tulee tapahtumaan.

Kerro parhaat Diegosta ja Fitistä.
-Diegossa pidän asenteesta, ja ulkokuorikin on suloinen. Fitissä pidän siitä asenteesta ilmaista asioita, jotka aina johtaa johonkin.

Katsojat ovat hulluntuneet Serranon perheestä. Mikä tässä sarjassa on niin hyvää?
Nauran paljon, rakastan näyttelijöitä, ja se on ainoa asia minkä oikeastaan haluan nähdä tiistaina kun olen kotona. Joka jaksossa yllätyn, vaikka tiedänkin mitä tulee tapahtumaan. Sarjassa on hyvää ironista huumoria. Tykkään.

Meneekö Anan tarina hyvin vai huonosti?
Alussa huonosti, sillä hän aikoo pistää koulun järjestykseen, joka tuntuu mahdottomalta. Hän tulee pyytämään selityksiä.

Onko olemassa huumoria, joka viettelee enemmän?
Joskus kun olen huonolla päällä, ja kun vain hymyilen, tulen hyvälle tuulelle.

Tuletko hermostuneeksi, kun näyttelet?
Kyllä. On se sitten elokuvassa tai televiossa.

Mitä on näytteleminen?
Se on kuin leikkimistä lapsena, kun uskoo kaiken.

Leikki, joka on mennyt hyvin.
Onneksi asia josta pidän eniten maailmassa, on näytteleminen. Ja elämä on sallinut sen.

Kääntäjä: MariTere (Sain yhdessä lauseessa vähän apua espanjalaiselta.)
Löydetty:http://serranoclub.mforos.com/327786/5737091-entrevista-a-natalia-verbeke (En tiedä lähdettä)

- -

Käänsin tän Handeen toivomuksesta, ja sori vielä, että tän kääntäminen vähän kesti.. (:
Kuva
Kuva
Avatar
MariTere
KvinttiDiego
 
Viestit: 9233
Liittynyt: La Tammi 12, 2008 4:34


ViestiKirjoittaja Handee » Su Elo 09, 2009 12:51

oijoij tack vaan käännöksestä MT ! (:
Mielenkiintosta lukee vähän verbekestäki jutttuu :D
Kuva
Avatar
Handee
HYPERDIEGO
 
Viestit: 29847
Liittynyt: Pe Heinä 11, 2008 8:16


ViestiKirjoittaja Joyeux » Su Elo 09, 2009 12:53

Kiitos kovasti hyvästä käännöksestä!

Olipa kiva lukea tästäkin Nataliasta jotakin (:
Kuva
Kuva
she will be loved
Joyeux
SUPERDIEGO
 
Viestit: 11141
Liittynyt: La Heinä 19, 2008 8:38


ViestiKirjoittaja MariTere » Su Elo 09, 2009 12:53

Handee kirjoitti:oijoij tack vaan käännöksestä MT ! (:
Mielenkiintosta lukee vähän verbekestäki jutttuu :D


Eipä mtn! (:
Kuva
Kuva
Avatar
MariTere
KvinttiDiego
 
Viestit: 9233
Liittynyt: La Tammi 12, 2008 4:34


ViestiKirjoittaja Hawkit » Su Elo 09, 2009 1:23

Nimenomaan kiitokset tästä ja tätä oli jo odoteltukin. ;) Mielenkiintoista juttua oli kyllä. :o
Kuva
"Eikä kasvia voi patentoida, eli siks se on pakko paskaa paketoida"
Avatar
Hawkit
MAHTIDIEGO
 
Viestit: 19744
Liittynyt: Ma Syys 15, 2008 10:14
Paikkakunta: Hamina


ViestiKirjoittaja Fiti Martinez » Su Elo 09, 2009 2:14

Kiitokset hyvästä ja mielenkiintoisesta käännöksestä!
Kuva
Kuva
Kuva
Avatar
Fiti Martinez
PVT - Arvokilpailujen kokonaisvoitto 2017 & 200 v. PVT:n mestari 2017 & 50 v. PVT:n mestari 2017 & 100 v. PVT -eliittivoittaja 2017 & Paras Banneri -kilpailun hallitseva voittaja (2017)
PVT - Arvokilpailujen kokonaisvoitto 2017 & 200 v. PVT:n mestari 2017 & 50 v. PVT:n mestari 2017 & 100 v. PVT -eliittivoittaja 2017 & Paras Banneri -kilpailun hallitseva voittaja (2017)
 
Viestit: 35069
Liittynyt: Su Marras 25, 2007 7:34
Paikkakunta: E-Suomi


ViestiKirjoittaja -Summer- » Su Elo 09, 2009 4:10

Hyvä käännös, oli kiva kuulla Anan näytteljän mietteitä ;)
Kiitoksia.
Kuva
It's a hard thing faking a smile when I feel like I'm falling apart inside.
-Summer-
Diego Serrano
 
Viestit: 1715
Liittynyt: Ma Syys 01, 2008 4:19


ViestiKirjoittaja Coco » Su Elo 09, 2009 5:27

Kiitos käännöksestä MariTere! :) Oonkin jo odotellut, että tänne suomennettaisiin joku toisen Natalian haastattelu :D. Mielenkiintoinen juttu (:
Kuva
Orjatar likainen
Avatar
Coco
FanArtin olympiavoittaja 2012 & FanArtin maailmanmestari 2016 - Masterluokka & FanArtin maailmanmestari 2016 - Avatarpääluokka & FanArtin maailmanmestari 2016 -Banneripääluokka & FanArtin maailmanmestari 2016 - Joukkuepääluokka
FanArtin olympiavoittaja 2012 & FanArtin maailmanmestari 2016 - Masterluokka & FanArtin maailmanmestari 2016 - Avatarpääluokka & FanArtin maailmanmestari 2016 -Banneripääluokka & FanArtin maailmanmestari 2016 - Joukkuepääluokka
 
Viestit: 12412
Liittynyt: Ma Marras 03, 2008 3:56


ViestiKirjoittaja Corazón » Su Elo 09, 2009 8:06

Kiitokset suomennoksesta! (: Kiva haastattelu : )
Kuva
Corazón
KvinttiDiego
 
Viestit: 9588
Liittynyt: To Loka 23, 2008 5:10


ViestiKirjoittaja diego-jámon » Su Elo 09, 2009 11:47

Joo thänks suomennoksesta, mukava haastattelu :)
Kuva
Kuva
Kuva

LOS SERRANO - HASTA SIEMPRE<3
Avatar
diego-jámon
Maria Teresa Capdevila Gómez
 
Viestit: 565
Liittynyt: To Elo 21, 2008 9:01
Paikkakunta: Vaasa


Paluu Uutiset

  • Paikallaolijat

    Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa