Käännösprojekti

Keskustele sarjan jaksoista ja tuotannosta

Kannatatko käännösprojektin aloittamista?

Äänestys päättyi Ma Maalis 23, 2009 2:59

Kyllä
3
43%
En
2
29%
En oikein tiedä...
2
29%
 
Ääniä yhteensä : 7

Käännösprojekti

ViestiKirjoittaja XXX » La Helmi 21, 2009 2:59

Olen ajatellut tällaista projektia, että jos täällä jotkut osaisivat Espanjaa, niin he voisivat halutessaan tehdä tekstityksiä Serranon perheeseen. Monet varmasti täällä osaavat ja sitten on myös niitä, jotka eivät kieltä osaa pätkääkään (mukaan lukien minä). Monet myös varmasti haluaisivat ladata serranon perhettä ja katsoa esim. viimeisen tuotantokauden, mutta kun subeja ei ole, niin homma menee vaikeaksi.

Tiedän, kääntäminen ei hirveän helppoa hommaa ole, kun pitäisi kirjoittaa melko paljon ja katsoa vielä aikajana, jonka aikana tekstin pitäisi näkyä, joten kannattaa muistaa se asia, jos kiinnostusta asiaan löytyy.

Neuvot voin antaa miten tehdä tekstitykset, jos siihen apua joku tarvitsee.

http://www.yu-fitness.com/forum/index.php?topic=14849.0

Tuoltahan noita saisi ladattua rapidsharen kautta. En tiedä, saako näitä linkkejä pistää, mutta tuo sivustohan itsessään ei mitään sisällä. Siellä vain sattuu olemaan linkkejä, jotka saattavat viedä jonnekin. Enkä muuten ole varma tuon rapidsharenkaan laittomuudesta (luultavasti on, mutta ainakaan tuolla ei ole torrentteja (tiedän, se ei tarkoita mitään))

Älkääkä mielellään tyrmätkö ehdotusta heti alkuunsa, miettikää ensin asian hyvät ja huonot puolet. Ja muistakaa, yhdenkin jakson suomentamisesta on suuri apu!

Kiitoksia!
XXX
 
Viestit: 3
Liittynyt: La Helmi 21, 2009 2:28

ViestiKirjoittaja Hawkit » Ma Helmi 23, 2009 9:41

Nosiis, jotain tiettyjä yksittäisiä jaksoja voisi haaveilla saavansa suomennettua, mutta mitään sen suurempaa... Tuskin. :)

Se ei kuitenkaan ole alkuunkaan helppoa, saada niitä puhuttaja virkkeitä mahtumaan kahteen riviin ja vielä silleen, että merkitys pysyy täysin/lähes samana JA lause fiksun kuulosena. Ei siinä, hyvä ideahan se olisi jos löytyisi porukkaa jolla motivaatio sekä kielitaito riittää, itselläni ei tota kielitaitoa ole.
Kuva
"Eikä kasvia voi patentoida, eli siks se on pakko paskaa paketoida"
Avatar
Hawkit
MAHTIDIEGO
 
Viestit: 19744
Liittynyt: Ma Syys 15, 2008 10:14
Paikkakunta: Hamina

ViestiKirjoittaja Mogambo4life » Ma Helmi 23, 2009 11:42

Ei mulla ole kielitaitoa mutta mielenkiintoiselta kuulostaa :D
Se olisi mahtavaa jos osaisi Espanjaa hyvin niin voisi mennä tuonne,mutta taidan jättää väliin mun puolesta sillä en osaa kieltä yhtään :D

Mutta hyvä idea :D
Kuva
Kuva
Kuva
Avatar
Mogambo4life
SUPERDIEGO
 
Viestit: 14023
Liittynyt: To Helmi 21, 2008 12:26
Paikkakunta: Vantaa

ViestiKirjoittaja XXX » Ti Helmi 24, 2009 7:19

Kiitoksia kommenteista! :)

Jos oikeasti pystyisit suomentamaan ehkä jopa parikin jaksoa, se olisi hienoa, mutta jos ei sitä kielitaitoa välttämättä tarpeeksi löydy, niin voihan se olla melko vaikeata. Mutta jos nyt edes kielitaitoa (ja motivaatiota) sen verran löytyisi, että jaksoista suurimman osan ymmärtäisi, ainakin perusasiat, niin kyllä se voisi välttääkin tekstityksestä;) Ei se ainakaan ketään haittaisi.

Jos kielioppi olisi hallussa, mutta sanavarasto olisi suppea, niin http://www.ilmainensanakirja.fi tai vaikkapa Google Translate auttaisi paljon. Vaikka vaikeaksihan tuo menisi koko ajan kirjoitella sanoja tuonne, kun ymmärtäisi (esimerkki)vain noin joka toisen sanan.

Mutta kyllähän tästä pitäisi saada joku Espanjaa puhuva kiinnostumaan, niin voisi jotain alkaa tapahtua.
XXX
 
Viestit: 3
Liittynyt: La Helmi 21, 2009 2:28

ViestiKirjoittaja Hawkit » Ti Helmi 24, 2009 9:13

Toi Google Translate on niin uskomattoman paska systeemi, että siihen en luottaisi hetkeäkään.
Kuva
"Eikä kasvia voi patentoida, eli siks se on pakko paskaa paketoida"
Avatar
Hawkit
MAHTIDIEGO
 
Viestit: 19744
Liittynyt: Ma Syys 15, 2008 10:14
Paikkakunta: Hamina

ViestiKirjoittaja NataliaSanchez-fan » Ti Helmi 24, 2009 9:38

Muuten olisin mukana, jos osaisin espanjaa edes vähän :D
Näillä kielitaidoilla ei paljon kehuskella.
Kuva
One Direction ♥
Avatar
NataliaSanchez-fan
KvarttiDiego
 
Viestit: 4888
Liittynyt: Ti Loka 14, 2008 12:40

ViestiKirjoittaja Corazón » Ti Helmi 24, 2009 10:37

Aika paljon työtähän tuo vaatisi ja hyvää espanjan kielentaitoa. Tosin aika pianhan noita jaksoja aletaan näyttää televisiosta, enää ei ole kauaa verrattuna siihen mitä silloin oli kun Serranot loppui loppukesällä. Joten en tiedä kannattaisko tämmöstä projektia aloittaa..Mutta jos jollain on motivaatiota niin mikäs siinä sitten :)
Kuva
Corazón
KvinttiDiego
 
Viestit: 9588
Liittynyt: To Loka 23, 2008 5:10

ViestiKirjoittaja XXX » Ti Helmi 24, 2009 5:46

Hawkit kirjoitti:Toi Google Translate on niin uskomattoman paska systeemi, että siihen en luottaisi hetkeäkään.


Todellakin samaa mieltä. Sanoin sen ihan vain esimerkkinä, kun ei tullut muutakaan mieleen. Mutta tosiaan, GT ei suomenna kyllä yhtään mitään. Ja jos suomentaa, niin todella surkeasti.

Corazonille: Tiedän, kaudet alkavat pian, mutta voihan sitä muutakin suomentaa kuin niitä. 7 ja 8 olisi tietysti vain ne, jossa eniten olisi järkeä.

Suomentaa vaikka ensimmäisen tuotantokauden...siinäkään mitään järkeä kun voi ostaa kaupasta koko kauden. Vaikka olisi siitäkin kyllä iloa niille, jotka eivät halua käydä ostamassa Serranon perheen tuotantokausia syystä tai toisesta :?
XXX
 
Viestit: 3
Liittynyt: La Helmi 21, 2009 2:28

ViestiKirjoittaja Evilman » Pe Helmi 27, 2009 10:15

No ensimmäistä kautta löytyy käännettynä jo youtubesta ja se maksaa 15, joten luulisi jokaisen saavan sen, kuka vain haluaa. Ihan hyvä idea kuitenkin noiden 7. ja 8. kauden kanssa, mutta enp tiedä. Itse tyydyn kyllä odottamiseen, kun tässä on muuta hässäkkää ja odotusta muutenkin.
Kuva
Kuva
Avatar
Evilman
HYPERDIEGO
 
Viestit: 29768
Liittynyt: Ti Syys 23, 2008 5:51
Paikkakunta: Kuu

ViestiKirjoittaja Churro » Pe Helmi 27, 2009 10:46

Kannatin kyllä ideaa, olisi se kiva nähdä miten se toimii :wink:
Kuitenkin onhan siinä tietty jännitys odottaa kesällä ilmestyviin jaksoihin asti :wink:
Kuva
Kuva
Avatar
Churro
TuplaDiego
 
Viestit: 2816
Liittynyt: To Tammi 01, 2009 5:25
Paikkakunta: Jossain Etelä-Suomessa


Paluu Jaksot ja tuotanto

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 0 vierailijaa